陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代(dài)的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说(shuō):您(nín)说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗 16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第(dì)一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会在(zài)孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要(yào)做一(yī)个合格产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也有教(jiào)孩电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白(bái)您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫(jiè)他(tā)做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品(pǐn).但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是(shì)其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了